А.В. Карташев.
Книжное дело при патр. Иосифе По заведенному уже порядку книжное производство на Москве расширялось и развивалось. Но научных знании для критики текстов книг не хватало, и книги по-прежнему размножали ошибки грамматические и смысловые. Эти книги Иосифовой печати в XVIII и XIX веках стали излюбленным, своего рода "божественным писнанием" для наших старообрядцев. В основании ошибок лежал по-прежнему коренной недостаток: ограничение правки только по своим же славянским образцам, без греческого оригинала. Ошибки этим способом только закреплялись и размножались. Справщики не делали секрета из взаимных расхождений и противоречий своих московских текстов. Иногда мотивировали свой выбор вариаций, иногда не мотивировали, а просто брали их из вариаций недавнего уже патриаршего времени. В одних деталях книги были сходными с изданиями патр. Иова, в других - патр. Филарета, в третьих - патр. Иоасафа. Кроме богослужебных книг, эпоха патр. Иосифа -отмечена появлением в печати у нас и ряда других новых книг.
И другая Иосифовского издания (1648 г.) книга приобрела привязанность старообрядцев. Это так наз. "Книга о вере". Над составлением этого сборника потрудился киевский книжник, игумен Михайловского монастыря в Киеве, Нафанаил. Как он сам говорит в предисловии, вдохновлялся он чувством покаяния в заблуждениях его школьной юности. Потрудился "прегрешений ради моих, иже в школах латинских от иезуитов вмале не прельщен бых, яко да cиe малым сим трудом исправлю". Он поместил в сборнике тридцать глав "не от своего умышления", а заимствовал из других книг, ходивших тогда в юго-западной Руси. 10 глав он взял из "Палинодии" Захария Копы стенского, в ту пору еще ненапечатанной. Материалы направлены против латинян и еще более против униатов. Тут он приводит, между прочим, текст исповедания веры, произнесенного в Риме пред папой в 1596 г. Кириллом Терлецким и Ипатием Потеем. Исповедание, скрытое от народных масс, которое на деле было полной капитуляцией перед латинством. Книга эта была прислана составителем в Москву по просьбе царского духовника, протопопа Благовещенского собора Стефана Вонифатьева. В Москве она была переведена на церковнославянский язык московского типа. Примечательно, что старообрядцы и их вожди, так брезгливо трактовавшие латинскую. ученость киевлян, вынуждены были питаться именно этой их ученостью, за неимением своей. Того же киевского происхождения был напечатанный 6 1649 г. и тоже ставший кумиром у .старообрядцев так наз. "Малый Катихизис", или "Собраше кратче науки об артикулах веры... ради учения и ведения всем православным христианом, наипаче же дитям учащимся". Это краткий Катихизис митр. Петра Могилы, изданный в Киеве в 1645 г. на польском и на русском юго-западного диалекта языках. Теперь он был издан в Москве на церковно-славянском языке и с некоторыми исправлениями. При патр. Иосифе в 1650 г. была отпечатана, но еще не выпущена, "Кормчая" по спискам так наз. рязанской редакции (древнейший пергаминный список XIII века). Лишь через два года она была вновь пересмотрена и издана с небольшими изменениями уже при п. Никоне. Известна под именем Никоновой. Состав справщиков, сложившийся к 1650 г., был следующий: иеромонах Иосиф Наседка (бывший протопоп Иван), протопоп Черниговского собора Михаил Рогов ,и другие менее известные лица, архимандриты, протопопы, старцы (т. е. монахи) и три мирских лица. Над ними надзирали: прот. Стефан Вонифатьев с его друзьями, Казанским прот. Иваном Нероновым и прот. Аввакумом, этими двумя вождями назревшего раскола. В книге "О Вере" именно они поместили нак наз. "Феодо-ритово Слово" о двуперстии. Отсюда этот апокриф перенесен и в другие печатные книги. До патр. Иосифа "Феодоритово Слово" было напечатано в 1627 г. только в одной книге Лаврентия Зизания, прозванной "Большой Катехизис". Русские печатники внесли его в Псалтырь 1642 г., в "Кириллову Книгу", в "Книгу о Вере", в "Малый Катехизис". Киевский оригинал "Феодоритова Слова" в этом пункте переделан. Из указанного в нем трехперстия сделано московское предписание двуперстия. Равным образом, прямое и отчетливое указание сугубить "аллилуйя" пошло в книгах только от времени патр. Иосифа. Так, благодаря патриотам Москвы - III Рима (Неронов, Аввакум и др.), и все обряды московские за это время рачительно вставлены в соответствующих местах и размножены печатью. Карташев А.В. Очерки по истории Русской Церкви. 685 стр. Москва, "Терра", 1993. * * *
|
Версия для печати
Православный Календарь Новостная лента Форум
Спонсоры:
Свои отзывы, замечания и пожелания можете направить авторам сайта.
© 1999-2007, Evening Canto.
|
PHP 4.3.7. Published: «Evening Canto Labs.», 1999-2001, 2002-2007.
|