- Публикации -
Что находится в Приложении?
Приложение здесь
В первом его разделе помещены одноголосные распевы Трисвятого, "Елицы во Христа крестистеся" и "Кресту Твоему покланяемся, Владыко", заимствованные из крюковых певческих книг второй половины XVII века. Несколько распевов взяты из рукописных нотолинейных книг (№ 3, 10, 19, 20).
Во втором разделе представлены многоголосные распевы на те же тексты. Среди них большая часть – распевы строчные, записанные в рукописных книгах крюковой (демественной) нотацией. Несколько образцов (№ 6-11, 20, 23) представляют знаменное многоголосие. Песнопения под № 14, 19 и 22 являются распевами строчными, записанными в рукописях нотолинеинои нотацией.
Изложение строчных песнопений в современной нотации связано с их спецификой. В оригинальной (крюковой) записи все голоса были расписаны как мелодии, наслаивающиеся одна на другую. Координация их, довольно ясная в моменты произнесения слогов текста, подчас весьма проблематична при распевах Слогов. На каждый слог текста в каждом из голосов приходится разное число знаков. При "сведении" голосов друг с другом мы руководствовались теми основными принципами, которые были изложены выше и которые вытекают из мелодической природы строчного многоголосия. Прежде всего – свободным растяжением длительностей знаков при соблюдении интервальных норм соотношения голосов. При этом вариантов пропевания музыкального текста может быть несколько.
Своеобразие строчных распевов отражается в записи. В ней отсутствуют тактовые черты, не обозначены размеры. Исполнение требует свободного, гибкого, очень пластичного ритма и мягкого, безакцентного соединения (слияния) голосов.
Ряд многоголосных распевов в Приложении представляют собой по сути варианты. Например, все версии "Елицы…" (№ 16-19).
При исполнении голоса можно сохранять в том звуковом положении, как они записаны (особенно, если состав певчих однороден - или одни мужские, или одни женские голоса). В некоторых случаях голоса можно раздвинуть на октаву (опять-таки в зависимости от возможностей певчих). Так, в одном из распевов "Елицы... " (№ 19, нотолинейная версия) нижний голос помещен нами на октаву ниже.
В образцах знаменного многоголосия, представляющего собой, как мы уже говорили, гармонизацию одноголосных распевов, перенос на октаву вниз нижнего голоса становится обязательным. Так, в распеве "Елицы... " № 20 оба нижних голоса должны быть спеты на октаву ниже.
Нотолинейные подлинники тоже таят в себе определенные сложности при транскрипции их на современное изложение. В них также, как и в крюковых, не показаны соотношения голосов по интервалам, подчас зашифрованы места введения бемолей.
В книжке "Ектения" мы уже говорили, а сейчас повторим еще раз, что звучание не только строчных, но и знаменных многоголосных распевов может показаться поначалу непривычным. Так чудится непривычным, непонятным и сам богослужебный язык тем, кто соприкоснулся с ним впервые. Но проходит время – и он становится ясным и незаменимым. Тоже и с распевами.
Спонсоры: